Musiktheater Linz 2006

Austria
Competition 3rd phase
2005 – 2006

The wish for a new opera house in Linz came at a time when the city, the region and the province were embarking on a path of fundamental renewal. The borders were open, the catchment area had expanded abruptly, and an entire cultural area was available to be engaged with.

The location of the new opera house in Linz was well chosen: at the junction of one of the city’s main green spaces, major thoroughfares and a historical urban axis. It connects the old town, the cultivated landscape and major traffic arteries. These elements serve as stimulation for the new opera house – the axis of the highway, the green spaces of the Volksgarten park and the wide open thoroughfares. The plot is set on the westbound railway line just like the main square is set on the Danube river. It has traffic below and to the side, gardens in front and within, and the weight of the empty old main square; here, level space is truly elevated.

It is a happy coincidence: the city, the opera house, music, traffic, railway line, the Volksgarten park (a space true to its name, the “People’s Garden”). The wish for a new opera house coincides with that for a new city. The new spaces of the Linz Opera House arise from this coincidence of desires. They are spaces set between gardens; others are suspended high above the city; yet others carry pedestrians above the city on their ceilings. The GRAY MASS of the city is elevated, creating urban weight: arias and mass.

First and foremost, mass is defined as weight in urban design. Ingredients such as supranational arterial roads, railway lines that become open spaces in the dense city, booming ultra-heavy industry, and investment in contemporary culture begin to materialize. That is the weight of the city. Functions are not given at first.

The colonization of this gray urban mass with the functions of an opera house is a happy coincidence. The gray urban mass is permeated by songs and arias. Functions overlap.


Collaborators

Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator
Mitarbeiter | Collaborator

Consultants
Klaus Bollinger
Tragwerksplanung | Structural Engineering
Karl Bernd Quiring, DI, Dr.
Akustik | Acoustics
Johannes Stimakovits
Fassadenplanung | Facade planning
Jochen Käferhaus, Alfred Fessl
Technische Gebäudeausrüstung | Building services and equipment
Manfred Wiesner
Beratende Ingenieure | Consulting engineers
Gerhard Düh, Architekt,
Brandschutz | Fire protection
Erwin Umlauf
Verkehrsplanung | Traffic planning
Wolfgang Hoffmann
Technische Beratung | Technical consulting
Werner Silbermayr
Kostenberechung | Cost calculation
Armin Hess
Renderings und Bildbearbeitung | Renderings and digital imaging
Basics 22/2
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen 01
Danube river  
Donau  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen 02
Danube river and westbound railway line, two trans-European lines of communication  
Donau und Westbahn, 2 transeuropäische Kommunikationssysteme  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen 03
The Danube river and the westbound railway line are linked by the space of the state road.  
Donau und Westbahn werden durch den Raum der Landstrasse aneinander gebunden.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf1
Towards the Danube river, the state road joins the elongated space of the main square. To the south, the road runs aground at the Volksgarten park and the westbound railway line.  
Zur Donau hin mündet die Landstrasse in den gestreckten Raum des Hauptplatzes. Im Süden strandet die Landstrasse an Volksgarten und Westbahntrasse.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf2
2 supraregional lines - the Danube and the westbound railway line - and 2 corresponding urban spaces - the main square and the Volksgarten park.  
2 überregionale Stränge - Donau und Westbahntrasse - und 2 zugeordnete städtische Räume - Hauptplatz und Volksgarten.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf3
The horizontal negative volume of the main square is cut out and inverted.  
Das liegende und negative Volumen des Hauptplatzes wird herausgelöst und invertiert.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf4
The inverted volume of the main square is set upright and rotated towards the westbound railway line.  
Das invertierte Volumen des Hauptplatzes wird stehend in Richtung Westbahntrasse rotiert.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf5
The vertical inverted volume of the main square is rotated towards the westbound railway line.  
Das invertierte Volumen des Hauptplatzes wird stehend in Richtung Westbahntrasse rotiert.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_basicsbuildingf6

The result is a vertical volume comparable to the main square in terms of size and mass that corresponds to the westbound railway line.  

Resultat: ein stehendes, in Größe und Masse dem Hauptplatz vergleichbares Volumen, wird der Westbahn zugeordnet. 

Musiktheater Linz 2006 Grundlagen diagramm
The two elements - horizontal and vertical - become a matched pair and belong to two different orders at the same time: the regional and the trans-European order.  
Beide Elemente - das liegende und das stehende - werden zu einem Paar, sie gehören zugleich verschiedenen Ordnungen an: einmal der regionalen, dann der transeuropäischen.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation1
The new Opera House in Linz is a composite of anonymous, gray, urban mass and cultural hollows.  
Das Neue Linzer Musiktheater ist ein Komposit aus anonymer, grauer, urbaner Masse und kulturellen Hohlräumen.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation2
Gray, urban, commercial mass on top, cultural activity nested below. The grey commercial mass and culture enter a symbiotic relationship.  
Oben graue, urbane und kommerzielle Masse ? unten kulturelle Aktivitäten. Graue kommerzielle Masse und Kultur stehen im symbiotischen Verhältnis.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation3
The gray, urban mass absorbs the anonymous functions of the city: residential spaces, offices, hotels, studios, fitness studios etc.  
Die graue, urbane Masse nimmt die anonymen Funktionen der Stadt auf: Wohnräume, Büros, Hotels, Studios, Fitness, etc ...  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation4
The Opera House inhabits the hollows beneath the Gray Mass.  
In den Hohlräumen unter der Grauen Masse liegt das Musiktheater.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation5
The Opera House features a large number of stages and auditoriums.  
Das Musiktheater bietet eine Vielzahl von Bühnen- und Zuschauerräumen an.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation6
All stages are activated for operation. In addition to the main stage, they include the wings, the backstage, the studio stage and rehearsal stages for the ballet and the choir, as well as rehearsal rooms for the orchestra.  
Alle Bühnen werden für den Spielbetrieb aktiviert. Neben der Hauptbühne sind das Seitenbühne, Hinterbühne, Studiobühne und Probebühnen für Ballett und Chor sowie Orchesterproberäume.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation7
All stages and rehearsal rooms are intended to function as independent locations. This would make - e.g. for mega-festival operation - 8 independent locations of various sizes and positions.  
Alle Bühnen und Proberäume sollen als unabhängige Spielstätten funktionieren. Das wären - z. B. im Superfestivalbetrieb - 8 unabhängige Spielstätten von verschiedener Größe und Lage.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation8
The studio/experimental stage is suspended at a height of 60 meters, in the hollow between the Gray Mass and the Opera House. At this height, the city becomes the setting and backdrop.  
Auf 60m Höhe, im Hohlraum zwischen Grauer Masse und Musikthteater wird die Studio- und Experimentalbühne eingehängt. Die Stadt wird in dieser Höhe zu Hintergrund und Kulisse.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation9
The stages can be accessed from the lobbies, which are open to the general public around the clock, serving as an inner garden and a promenade.  
Die Spielstätten werden von den Foyers aus erreicht. Die Foyers sind rund um die Uhr für jedermann geöffnet. Sie sind innerer Garten und Promenade.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation10
The lobbies are designed as an extension of the Volksgarten park. They are an inner park. The Volksgarten park is thus transported into the opera house.  
Die Foyers werden als Erweiterung des Volksgartens angelegt. Sie sind der innere Volksgarten. Der Volksgarten wird also in das Theater getragen.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation11
The lobbies lead from the Volksgarten park level to a height of about 70 meters above the city in a sequence of paths.  
Die Foyers werden als Wegsequenz von der Ebene des Volksgartens bis zu einer Höhe von ca. 70m über der Stadt geführt.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation12
The choir rehearsal hall is set in the lower edge of the Gray Mass. Cultural activities permeate the Gray Mass.  
In den unteren Rand der Grauen Masse wird der Chorprobensaal eingesetzt. Kulturelle Aktivitäten durchsetzen die Graue Masse.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation13
The ballet rehearsal stage and the orchestra rehearsal halls are part of the landscape below the Gray Mass.  
Die Ballettprobebühne und die Orchesterprobesäle sind Teil der unter der Grauen Masse liegenden Landschaft.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation14
The ballet rehearsal stage, the orchestra rehearsal halls, the choir rehearsal hall and the studio stage are equipped with service elevators. The set dimensions of service elevators are 4x5.6x6.5 meters.  
Ballettprobebühne, Orchesterprobensäle, Chorprobensaal, und Studiobühne werden mit Lastenliften versorgt. Festgelegte Größen eines Lastenliftes sind 4,0x5, 6x6,5m.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation15
The Gray Mass is set on a series of megapillars. The free buckling length of these megapillars is up to 60 meters.  
Die Graue Masse ist auf einer Serie von Megastützen aufgebockt. Die freie Knicklänge dieser Megastützen reicht bis zu 60m.  
Musiktheater Linz 2006 Grundlagen mthl_rotation16
The megapillars and the opera house are decoupled in terms of statics and acoustics.  
Megastützen und Musiktheater werden statisch und akustisch entkoppelt.  
zoom
Elevations 73/7
MTHL_SO_AUSSCH_2.STUFE
Lobby surfaces at +32.00 meters, with the black outline of the suspended studio stages in the background.  
Foyerflächen auf +32,00m, die Studiobühnen als schwarze, hängende Silhouette im Hintergrund.  
x

Choir rehearsal hall, service elevators, lobbies, inclined megapillars 40 meters above the city.  

Chorprobensaal, schwere Lastenlifte, Foyers, geneigte Supersäulen 40m über der Stadt.  

zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht cam_nw010
Northwest elevation: the lobbies of the Opera House consist of a series of stacked gardens set on stages, auditoriums and workshops. They continue the public space of the adjacent Volksgarten park into the upper levels of the Gray Mass.  
Ansicht Nordwest: die Foyers des Musiktheaters bestehen aus einer Serie von gestapelten Gärten, die auf Bühnen, Auditorien und Werkstätten liegen. Sie setzen den öffentlichen Raum des nebenliegenden Volksgartens in die Höhen der Grauen Masse fort.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht cam_no
Northeast elevation: the Gray Mass above, the hollows and veins of the Opera House below. The experimental stage is suspended between the Gray Mass and the surface of the city.  
Ansicht Nordost: die Graue Masse oben, darunter die Hohlräume und Venen des Musiktheaters. Die Bühne für Experimentelles Theater hängt zwischen Grauer Masse und Stadtoberfläche.  
Musiktheater Linz 2006 Ansicht cam_so
Southeast elevation: workshops and delivery entrances are set along the westbound railway line. The lobbies permit a peek of the Paris-Moscow express. Travellers on the Trans-European Express can catch a glimpse of the Opera House's open lobbies.  
Ansicht Südost: Werkstätten und Anlieferung begleiten die Westbahntrasse. Von den Foyers kann man den Nachtzug Paris Moskau sehen. Vom Nachtzug Paris Moskau sehen die Reisenden die offenen Foyers des Musiktheaters.  
Musiktheater Linz 2006 Ansicht cam_sw
Southwest elevation: the Gray Mass is lifted by vertical and slanted megapillars. The lobbies - the gardens - that are open around the clock are set between the pillars. The space between the Gray Mass and the Opera House is public space, just like the main square on the Danube riverbank at the other end of the city. They are twin spaces, so to speak - corresponding to the Danube river and to the westbound railway line, respectively.  
Ansicht Südwest: die Graue Masse wird von vertikalen und schräg gestellten Superstützen hochgestemmt. Zwischen den Stützen liegen die ganztägig offenen Foyers - die Gärten. Der Raum zwischen Grauer Masse und Musiktheater ist öffentlich, wie der an der Donau liegende Hauptplatz am anderen Ende der Stadt. Zwillingsräume sozusagen, einmal der Donau, dann der Bahntrasse zugeordnet.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht mthl_perspectivesc07a
View of the lobbies of the new Opera House in Linz from the Paris-Moscow Express  
Blick aus dem Nachtexpress Paris - Moskau auf die Foyers des Neuen Musiktheaters der Stadt Linz  
Musiktheater Linz 2006 Ansicht mthl_perspectivesc07af
Gray urban mass above - cultural activities and opens spaces below.  
Graue urbane Masse oben - unten die Aktivitäten und Freiräume der Kultur.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht mthl_perspectivesc08a
Ballet rehearsal room, great auditorium, suspended studio stage and lobbies stacked above them. The lobbies are open and form a continuation of the Volksgarten park.  
Ballettprobesaal, Großes Zuschauerhaus, abhängende Studiobühne und darauf gelagerte Foyers. Alle Foyers sind offen, sie sind die Fortsetzung des Volksgartens.  
Musiktheater Linz 2006 Ansicht mthl_perspectivesc08af
The lobbies of the new Opera House in Linz are public spaces, just like the main square at the other end of the inner city.  
Die Foyers des Neuen Musiktheater Linz sind öffentlicher Raum, wie der Hauptplatz am anderen Ende der Inneren Stadt.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht mthl_perspectivesc01a
The new Opera House in Linz along the westbound railway line, view from the Paris-Moscow Express.  
Das Neue Musiktheater der Stadt Linz an der Bahntrasse, gesehen aus dem Nachtexpress Moskau - Paris.  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Ansicht saal
The variable acoustic shell of the great auditorium is made of glass. The glass shell is set within a second soundproof shell. Karl Bernd Quiring provided the acoustic studies - a continuation of the new halls of the Vienna Musikverein he designed.  
Die akustisch steuerbare Hülle des Großen Zuschauerhauses ist aus Glas. Diese Glashülle liegt innerhalb einer zweiten akustisch dichten Schale. Karl Bernd Quiring hat die akustischen Überlegungen dazu geliefert - als Weiterentwicklung seiner neuen Wiener Musikvereinssäle.  
zoom
Models 43/4
Musiktheater Linz 2006 Modelle 4142
Model study 1:500  
Modellstudie 1:500  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Modelle 4144
Model study 1:500  
Modellstudie 1:500  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Modelle 4170
Model study 1:500  
Modellstudie 1:500  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Modelle 0723b
Model study 1:500  
Modellstudie 1:500  
zoom
Sections 53/5
Schnitte2
Cross section: workshops and delivery entrances  
Querschnitt: Werkstätten und Anlieferung  
zoom
Schnitte1
Longitudinal section  
Längschnitt  
zoom
Schnitte 3
Cross section  
Querschnitt  
zoom
Schnitte4
Longitudinal section: workshops, ballet hall, parking areas, lowered new Blumauerstrasse road, delivery entrances ...  
Längsschnitt: Werkstätten, Ballettsaal, Garagen, abgesenkte neue Blumauerstrasse, Anlieferungsstrasse ...  
zoom
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_versorgungsebene_7_60
Service level -7.60m  
Versorgungsebene -7,60m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte 060315_mthl_erschlie_ungsebene_4_10
Access level -4.10m  
Erschließungsebene -4,10m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte 060315_mthl_b_hnenebene_0_00
Stage level +-0.00  
Bühnenebene +-0,00  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte 060315_mthl_1_balkon_6_40
1st balcony level +6.40m  
Ebene 1. Balkon +6,40m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_1_und_2_balkon_ebene_11_0
Garden 1 and 2nd balcony +11.0m  
Garten 1 und 2. Balkon +11,0m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte 060315_mthl_garten_2_ebene_13_60
Garden 2 +13.60m  
Garten 2 +13,60m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_brucknerorchester_ebene_16_00
Bruckner orchestra +16.00m  
Brucknerorchester +16,00m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_3_ebene_19_501
Garden 3 +19.50m  
Garten 3 +19,50m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_4_studiob_hne_ebene_32_00
Garden 4 and studio stage +32.00m  
Garten 4 und Studiobühne +32,00m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_5_ebene_49_76
Garden 5 +49.76m  
Garten 5 +49,76m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_6_ebene_59_21
Garden 6 +59.21m  
Garten 6 +59,21m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_garten_6_skylobby_62_72
Garden 6 and sky lobby +62.72m  
Garten 6 und Skylobby +62,72m  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_turm_atriumgeschoss_unten
Lower atrium level  
Atriumgeschoß unten  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_turm_atriumgeschoss_mitte
Central atrium level  
Atriumgeschoß Mitte  
Musiktheater Linz 2006 Schnitte mthl_turm_atriumgeschoss_oben
Upper atrium level  
Atriumgeschoß oben  
zoom
Plans 22/2
MTHL_LINZ_Grundrisse_4_Versorgungsebene

Service level -7.60m 

Versorgungsebene -7,60m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_5_Erschließungsebene

Access level -4.10m

Erschließungsebene -4,10m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_6_Bühnenebene

Stage level +-0.00

Bühnenebene +-0,00  

MTHL_LINZ_Grundrisse_7_1Balkon

1st balcony level +6.40m

Ebene 1. Balkon +6,40m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_8_1_Garten_2_Balkon

Garden 1 and 2nd balcony +11.0m  

Garten 1 und 2. Balkon +11,0m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_9_Garten_2

Garden 2 +13.60m

Garten 2 +13,60m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_10_Brucknerorchester

Bruckner orchestra +16.00m

Brucknerorchester +16,00m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_11_Garten_3

Garden 3 +19.50m

Garten 3 +19,50m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_12_Studiobühne

Garden 4 and studio stage +32.00m

Garten 4 und Studiobühne +32,00m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_13_Garten_5

Garden 5 +49.76m

Garten 5 +49,76m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_14_Garten_6

Garden 6 +59.21m

Garten 6 +59,21m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_15_Skylobby

Garden 6 and sky lobby +62.72m

Garten 6 und Skylobby +62,72m  

MTHL_LINZ_Grundrisse_16_Atrium_unten

Lower atrium level 

Unteres Atriumgeschoß  

MTHL_LINZ_Grundrisse_17_Atrium_mitte

Central atrium level

Mittleres Atriumgeschoß  

MTHL_LINZ_Grundrisse_18_Atrium_oben

Upper atrium level  

Oberes Atriumgeschoß 

MTHL_LINZ_Grundrisse_1_Ebene_-3

level -3     -16,15m   parking, costume depository 

 

Ebene -3     -16,15m   Parkgarage, Kostümfundus

MTHL_LINZ_Grundrisse_2_Ebene_-2

level -2     -13,60m   parking, technical rooms, costume depository

Ebene -2     -13,60m   Parkgarage, Technikräume, Kostümfundus

MTHL_LINZ_Grundrisse_3_Ebene_-1

level -1     -10,75m   parking, technical rooms, costume depository

Ebene -1     -10,75m   Parkgarage, Technikräume, Kostümfundus

zoom